El parque de la Magdalena de Pamplona
Mikel Belasko y Asier Urzay.
01. Los orígenes del parque de la Magdalena
A finales de 2016 el ayuntamiento de Pamplona organizó un proceso participativo para que colectivos, particulares e interesados de todo tipo pudiesen trabajar codo con codo en la redacción de un proyecto para un gran parque que se deseaba diseñar en la Txantrea. Sus propuestas se recogieron en los cinco proyectos presentados, uno de los cuales, Begibistan, resultó ganador.
El proyecto desarrolla la urbanización de un gran espacio de una superficie de 101.628 m2. comprendido entre el río Arga, el Camino de Santiago, el límite con Burlada y el borde sur de Txantrea. Uno de sus objetivos era articular la transición entre el paisaje urbano de la Txantrea (límite norte) y el rural de la Magdalena (límite sur del ámbito).02. La difícil denominación del parque
Lo que no quedó fijado fue su nombre y, durante estos cinco años, se ha conocido con la denominación genérica de “Parque Txantrea Sur” "Txatrea Hegoaldeko Parkea". Sin embargo, en septiembre de 2021 el ayuntamiento de Pamplona manifestó su intención de darle el nombre de Parque del Camino de Santiago sin prestar atención a las propuestas recogidas en el proceso participativo en el que se mencionaron denominaciones que basculaban entre Txantrea y la Magdalena.
Una de las principales dificultades a la hora de elegir un nombre adecuado para la denominación del parque radica en su gran extensión. Recordemos que dentro y en el límite del parque se incluyen el puente de la Magdalena, el huerto y convento de las Josefinas, el parque de Irubide, la parroquia de Santiago, las viviendas, huertas y prados de la Magdalena, el Camino de Burlada que da tránsito a la ruta jacobea, la regata y zona húmeda de Iturriapurria...
La vieja Iruña se levanta desde época romana sobre la elevación que hoy preside la catedral. El desnivel y el río la protegían naturalmente y, además, fertilizaba unas magníficas huertas que aseguraban el sustento de los habitantes que las trabajaban.
Gran parte de ese espacio al otro lado del río es lo que abarcará el parque que ahora se construye. Un espacio que iba desde el río al monte Ezkaba y que pamploneses y pamplonesas bautizaron con diversos nombres.
Desde un principio existieron dos nombres que daban nombre a todo ese gran terreno: Urrutia y la Magdalena. Urrutia, que significa "lo que está al otro del agua" se utilizó por primera vez en 1255 y por última en 1366. La Magdalena está en uso ya en 1276, por la advocación de la basílica y leprosería que existía en 1174, y sigue en uso en 2021. La Magdalena, además, tuvo rango de barrio habitado y consta como tal en 1427 con dieciocho fuegos o familias: los "ortelanos del barrio de Santa María Magdalena de la Navarrería", que en 1749 eran 158 habitantes y 31 casas.
Y dentro de la Magdalena distintos parajes a lo largo de su extensión geográfica y cronológica: Alemanes, Ardantzeparralea, Artzara, Artzarazar, Capuchinos, Erripabe, Irubide, Iturriapurria, Iturrondo, Kanalea o Canal de Ezaba, Kaskallueta, Kortalabe, Laueiereta, Morea, Mugazuri, Santa Ana, Txantrea, Txantreagaña...
Toponimia de la Txantrea: siglos XVI-XVIII. J.M. Jimeno Jurío y P. Salaberri
04.- Jerarquía de nombres
No todos los nombres que acabamos de citar eran igual de extensos, ni populares. Además, no todos convivieron a la vez, ya que unos nacen antes que otros, y algunos se usaron y desaparecieron ya en la Edad Media. Resulta obvio que el topónimo ideal para el parque será aquel que estando hoy en uso, goce a su vez de una larga tradición histórica y se ajuste al máximo a la extensión del parque.
04.01 Los topónimos medievales
Urrutia podría ser un buen nombre, tanto por su antigüedad como por su significado, pero cayó en el olvido ya en el siglo XIV. En situación similar están los topónimos Ardantzeparralea "huerto de la viña", Artzara "casa de pastores", Artzarazar "casa vieja de pastores", Capuchinos, Erripabe "bajo la ripa", Kortalabe "horno de la majada", Laueiereta "cuatro molinos"...
Toponimia de la Txantrea: Edad Media. J.M. Jimeno Jurío y P. Salaberri04.02 La evolución cronológica y geográfica de los topónimos txantreanos
Otros topónimos fueron cayendo en desuso con el tiempo (Iturriapurria "la fuente pobre", Txantreagaña "alto de la Txantrea"...) mientras que otros nuevos iban surgiendo conforme el paisaje y su uso iban cambiando (Alemanes, Irubide -nombre de una finca de recreo particular). Tampoco debe olvidarse el cambio de lengua a lo largo del siglo XIX.
Por otro lado muchos de esos topónimos quedan fuera del espacio del parque: Canal de Ezkaba, Iturrondo, Kaskalluleta...
Toponimia de la Txantrea: siglos XIX-XX. J.M. Jimeno Jurío y P. Salaberri05: La Magdalena: el topónimo que mejor encaja
Con todos los datos ya sobre estas líneas salta a la vista que si un topónimo merece dar su nombre al parque es de la Magdalena.
Enumeremos las principales razones que sustentan esta certeza:
1: Es el nombre vivo más antiguo del barrio. El topónimo está en uso desde al menos 1276.
2: Ha sido el nombre de nuestro barrio hasta 1950: con alcaldes, vecinos...
3: Es un nombre conocido y usado por todos los pamploneses y pamplonesas.
4: Todo el espacio del parque está en la Magdalena.
5: Su aplicación al parque permitirá que el topónimo no siga perdiendo terrero dentro de la Txantrea y de Pamplona. Es más, le devolverá la importancia que se merece. El barrio contará con tres espacios definidos: Txantrea, zona urbanizada; Magdalena zona de huertas y parque; Ezkaba, el monte. Dentro de cada espacio se distinguen todas las calles y espacios del barrio (Alemanes, Iturriapurria, Irubide...)
6: Respeta el sentir de sus vecinas y vecinos expresado recientemente en un campaña de firmas y una carta enviada a la empresa
06.- ¿Por qué no otros nombres?
Obervemos que otros nombres que se han barajado no cumplen estas condiciones.
Parque de Santiago. Es el nombre propuesto por el ayuntamiento basado en la presencia de este elemento que, ciertamente, recorre todo el parque pero que no utiliza ni respeta el patrimonio onomástico de la ciudad. El Camino está perfectamente señalizado en el entorno, es patrimonio de otros barrios de la ciudad y no necesita publicidad añadida. A nadie se le ha ocurrido denominar al Bosquecillo ni a la Vuelta del Castillo como "Parque Central del Camino de Santiago" ni al campus universitario de la Universidad de Navarra como "Parque Sur del Camino de Santiago". El mismo respeto, si no más, se le debe a la Magdalena.
Irubide. Algunos colectivos han defendido el uso de este nombre olvidando que se trata de una parte muy pequeña del parque (aproximadamente un 5% de su superficie) y de que es un topónimo del siglo XX, nombre en origen de una finca de recreo particular contruida en 1918. Sin duda, este topónimo ha adquirido una gran connotación sentimental para el barrio de la Txantrea, ya que expresa la lucha vecinal que durante muchos años se ha librado por salvar este parque, de iniciativa popular y plantado en auzolan, de aquel monstruoso proyecto primero de un gran vial que lo destrozaba por completo. Irubide bizirik ha sido un lema vecinal de gran calado. Por ello, queda claro que esta zona aledaña al Instituto y a la Parroquia, así seguirá siendo denominada.
No obstante, el nuevo parque no debe confundirse con el espacio concreto y específico de Irubide que seguirá nombrándose así, pero como una parte integrante del parque de la Madalena.
Iturriapurria, Morea...: Son otros nombres susceptibles de ser usados, pero que designan, lo mismo que Irubide espacios dentro o colindantes con la Magdalena. Sus nombres deberían designar espacios dentro del parque de la Magdalena: Iturriapurria para la regata, Morea para el humedal.
Toponimia de la Txantrea: Navarra. Toponimia y Cartografía. Toponimia oficial de Navarra. J.M. Jimeno Jurío.
07.- Conclusión
EUSKALERRIA IRRATIAzale hori:
FM 98.3ko zein euskalerriairratia.eus webguneko edukiak musu truk entzun, irakur eta ikus ditzakezu.
Zuretzako eskari bat dugu: posible baduzu, lagun gaitzazu gero eta eduki gehiago eta hobeak sortzen, Iruñerriko euskaldun ororen eskura jartzeko.
Izan ere, zenbat eta komunitate handiagoa, orduan eta proiektu komunikatibo eraginkorragoa.