Editargi azokaren baitan, itzulpengintza izanen dute hizpide Eider Beobidek, Aitor Blancok eta Ainhoa Mendiluzek. Gaur, Laban, arratsaldeko 19:00etan izango da solasaldia eta Uxue Rey kazetariak gidatuko du.
Mohammed el-Kurd poeta, kazetari eta militante palestinarraren Rifqa poesia liburua euskaratu du berriki Eider Beobidek. Besteak beste, poesia-bilduma eta errezeta-liburuek itzultzen ditu baina ikus-entzunezkoen itzulpenean ere aritua da.
1948ko arabiar-israeldar gerran zehar 700.000 palestinar baino gehiago izan ziren beren etxetik egotziak. Hondamendi horri, Nakba, edo palestinar exodoari buruzko liburua da Aitor Blanco Leozek itzuli duena. Detaile xume bat izenburudun da euskarazko bertsioa eta jatorrian, Adania Shiblik idatzi du lana.
Ainhoa Mendiluzek ordea, txikientzako liburuak itzuli ditu orain arte. Iruñeko Udalak eta EIZIEk Minaberri beka eman diote Mendiluzeri eta Laurie Halse Andersonen Speak lana euskaratuko du; lana 2025eko urte-amaierarako itzuliko du.