Angel Erro, Rikardo Arregi eta Aitor Blanco Leoz Vitoria-Gasteiz Itzulpen Sarien irabazle

Aitor Blanco Leozek Arthur Conan Doyleren 'The memoirs of Sherlock Holmes' euskaratu du

Haurrei eta gazteei zuzendutako lanak euskaratu dituzte eta 9.000 euro jasoko ditu irabazle bakoitzak.

Angel Errok Lawrence Schimelen Pronto por la mañana haurrentzako liburua euskarara ekartzeagatik lortu du saira eta Rikardo Arregik, kategoria berdinean, haur lieraturan, No es hora de jugar liburuarengatik. Aitor Blanco Leozek berriz, gazteentzako literatura kategorian saritua izan da Arthur Conan Doyleren Sherlock Holmesen memoriak liburua itzultzeagatik

Sarien 19. edizioan, Vitoria-Gasteiz Itzulpen Sariaen irabazle bakoitzak 9.000 euro jasoko ditu. Aurten gainera, dimplomez gain eskuz landutako garaikurrak banatuko zaizkie, abenduaren 3an, Euskararen Nazioarteko Egunean. 

Gasteizko Udalak haur eta gazte literaturan euskarara egindako itzulpenik hoberenak saritzen ditu. Epaimahaia Karlos del Olmok, Nerea Hernandok, Mario Unamunok, Miren Ibarluzeak eta Karlos Zabalak osatu dute eta 16 lan aurkeztu dira, 8 kategoria bakoitzean.